Sau khi ca ca qua đời, Phù Nguyệt ôm bài vị của huynh ấy khóc đến ngất lịm. Cô ta chưa qua cửa, Lương gia lại coi cô ta như nửa người con dâu mà nuôi dưỡng. Người trong thành đều khen cô ta tình thâm. Ta không hề ngăn cản. Cô ta muốn thủ tiết, ta kính trọng cô ta. Cô ta muốn ở lại, ta cũng chu cấp cho cô ta.
Ba năm nay, bạc của tiệm vải Lương gia đều có một phần ăn mặc của cô ta. Khi ta chạy vạy lo việc ở cửa tiệm, cô ta ngồi bên từ đường chép kinh. Ta bị nắng phơi đen sạm, trên tay mài ra vết chai, cô ta mặc một thân tố y, ngay cả trâm cài tóc cũng dùng bạch ngọc. Người ngoài nhìn thấy, luôn sẽ thở dài cảm thán:
"Phù cô nương thật khổ."
"Nhị tiểu thư nhà họ Lương tuy tháo vát, nhưng đáng tiếc lại thiếu đi chút nhu tình của nữ nhi gia."
Ta nghe nhiều rồi, cũng không quá để trong lòng. Trên thương trường mua bán, nhu tình không thể đổi lấy ngân phiếu. Nhưng sau khi Tông Tắc xuất hiện, ta đã từng tin vào một chút gì đó khác biệt.
Lần đầu tiên chàng đến Lương gia, là thay phụ thân chàng bàn bạc về lô hàng phía Nam. Ta đang ở trong tiệm nghiệm thu hàng hóa. Chàng đứng ngoài cửa, nhìn ta rất lâu. Ta hỏi chàng:
"Tông công tử xem hàng, hay là xem người?"
Chàng mỉm cười:
"Xem người."
Ta nói:
"Xem người thì phải thu tiền."
Chàng thực sự đặt một nén bạc vụn lên quầy. Sau ngày hôm đó, chàng thường xuyên đến cửa tiệm. Chàng sẽ cùng ta ra bến tàu. Sẽ theo ta dãi nắng cả một ngày trời. Cũng sẽ ở bên cạnh yên lặng không chen lời khi ta cùng chưởng quỹ tranh cãi giá cả.
Về sau chàng đến cầu thân. Khách khứa đầy nhà đều cảm thấy kỳ lạ. Mẫu thân ta hỏi chàng:
"Tuệ Tuệ nhà chúng ta không am hiểu thi thư, cũng không thích đánh đàn."
Tông Tắc nhìn ta:
"Ta cũng không cưới một cây đàn."
Ta cúi đầu mỉm cười. Ta hỏi chàng có phải là nhìn trúng nhà ta vẫn còn cửa tiệm hay không. Khi chàng nói câu "Yểu điệu thục nữ, quân tử hảo cầu", ta còn chê là sến súa. Nhưng trong lòng ta lại rất vui vẻ.
Sau khi thành thân, chàng quả thực đối xử rất tốt với ta. Ta chạy việc ở cửa tiệm, chàng đi cùng ta. Ta đi thu tô, chàng thay ta cản lại những tá điền say xỉn. Tay ta nứt nẻ đ//a//u đớn, chàng mua thuốc mỡ cho ta. Chàng nhìn đôi bàn tay của ta, nói:
"Đôi bàn tay này đã nuôi sống nửa con phố của Lương gia."
Lúc đó ta suýt chút nữa đã bật khóc. Từ nhỏ đến lớn, rất hiếm có ai nói với ta như vậy. Nhưng Phù Nguyệt vừa đổ bệnh, chàng liền thay đổi.
Cô ta ôm y phục cũ của ca ca khóc lóc, chàng đứng ngoài cửa nhìn cô ta. Ánh mắt kia, ta quá đỗi quen thuộc. Lần đầu tiên chàng gặp ta, cũng từng nhìn ta như vậy. Giống như chàng rốt cuộc cũng được gặp lại một người mà mình đã nhung nhớ từ rất lâu.
Ta hỏi chàng đang nghĩ đến ai. Chàng nói ta lấy ác ý để suy đoán. Chàng nói cô ta quá khổ. Chàng nói chỉ là thấy xót xa.
Ban đêm trở về phòng, chàng thắp đèn cho ta. Đèn sáng rồi. Nhưng chàng ngồi bên mép giường, rất lâu không nói lời nào. Ta cởi áo khoác ngoài, hỏi chàng:
"Chàng vẫn muốn đi thăm cô ta sao?"
Tông Tắc ngẩng đầu:
"Đêm nay nàng ấy ho rất dữ dội."
Ta gật đầu:
"Vậy chàng đi đi."
Chàng ngược lại cau mày:
"Nàng lại tức giận."
Ta ngồi xuống bên bàn, rót một chén trà.
"Ta để chàng đi, chàng nói ta tức giận. Ta khô
Chàng bị ta hỏi cho sững sờ. Ta uống một ngụm trà. Nước trà đã nguội lạnh. Chàng nhìn ta, ngữ khí mềm mỏng hơn đôi chút:
"Tuệ Tuệ, ta biết nàng trong lòng không thoải mái. Nhưng nàng ấy là người do ca ca nàng để lại."
Ta nhìn chàng:
"Cô ta không phải là đồ vật."
Sắc mặt Tông Tắc hơi đổi. Ta nói:
"Thứ ca ca để lại là cửa tiệm của Lương gia, là y phục cũ, là bài vị. Phù Nguyệt là một người sống. Nếu cô ta vì ca ca mà thủ tiết, ta kính trọng cô ta. Nếu cô ta muốn tái giá, ta cũng sẽ chuẩn bị của hồi môn đưa tiễn cô ta."
Tông Tắc không nói gì. Ta đặt chén trà xuống.
"Nhưng cô ta không thể một bên mượn danh tiếng thủ tiết vì ca ca ta, một bên lại khiến chàng phải đ//a//u lòng thương xót cô ta được."
Mi tâm chàng càng nhíu chặt.
"Lời này của nàng quá cay nghiệt rồi."
Ta khẽ cười.
"Chàng nghe thấy cay nghiệt. Bởi vì chàng đã nghe hiểu."
Tông Tắc đứng dậy. Ta cứ tưởng chàng sẽ cãi vã. Chàng lại cầm lấy áo khoác.
"Ta đi xem nàng ấy thế nào."
Khi cánh cửa khép lại, ngọn đèn khẽ lay động. Ta ngồi bên bàn, sờ sờ đôi bàn tay của chính mình. Chỗ nứt nẻ vẫn còn vương lại hơi lạnh của thuốc mỡ. Là do chàng mua. Khi đó, chàng quả thực đã từng xót xa vì ta.
Chương 3
Tiểu viện của Phù Nguyệt nằm ở phía Đông Lương gia. Trước kia cô ta sống ở đó, là vì muốn ở gần từ đường. Bây giờ Tông Tắc đến chỗ cô ta, cũng nói là vì ca ca ta. Nhưng ca ca ta đã c//h/ế/c rồi. Sẽ không ho khan vào lúc nửa đêm.
Sẽ không bảo chàng bưng thuốc. Sẽ không để chàng ngồi bên mép giường, nghe Phù Nguyệt khóc lóc kể lể chuyện mộng thấy hôn kỳ năm xưa.
Xuân Ngô từng giúp ta dò hỏi. Nàng ấy nói mỗi lần Tông Tắc đến, Phù Nguyệt đều không cho chàng vào nội thất. Chỉ cách một tấm bình phong để nói chuyện. Nói đến chỗ thương tâm, cô ta liền ho khan. Tông Tắc không đi vào. Nhưng thuốc là do chàng đưa. Áo choàng là do chàng tặng.
Có một lần trời mưa, chàng đứng dưới hành lang đợi suốt nửa canh giờ. Phù Nguyệt cách lớp rèm nói:
"Tông công tử, ngài đừng đến nữa. Tuệ Tuệ sẽ không vui đâu."
Chàng nói:
"Nàng ấy không phải người như vậy."
Phù Nguyệt khóc:
"Muội ấy đương nhiên không phải. Chỉ là với thân phận này của ta, ngay cả việc bị người ta nhìn thêm một cái cũng là sai trái."
Khi ta nghe Xuân Ngô kể xong những chuyện này, ta đang nghiệm thu một lô vải lụa. Chưởng quỹ lấy sai màu, ta liếc mắt một cái đã chỉ ra được. Xuân Ngô nhỏ giọng hỏi:
"Tiểu thư, có cần gọi cô gia về không?"
Ta lật mặt tấm lụa lại, chỉ cho chưởng quỹ xem.
"Chỗ này nhuộm bị lem rồi."
Chưởng quỹ bối rối cười bồi. Ta sai người giữ lại lô hàng này. Đợi chưởng quỹ đi rồi, mới trả lời Xuân Ngô.
"Gọi về làm gì?"
Xuân Ngô tức giận đến đỏ hoe hốc mắt.
"Ngài ấy là phu quân của người mà."
Ta nói:
"Chân mọc trên người chàng. Chàng muốn đi, ta cũng chẳng trói lại được."
Nói xong lời này, trong lòng ta cũng nhói đ//a//u một cái. Xuân Ngô càng thêm sốt ruột.
"Vậy thì để biểu cô nương dọn ra ngoài đi."
Ta nhìn ra bên ngoài cửa tiệm. Trước cửa người qua kẻ lại tấp nập. Có phụ nhân đến mua vải, sờ sờ chất liệu rồi hỏi giá. Ta bước tới, giảng giải cho bà ấy nghe xấp vải này có thể may được mấy bộ y phục.
Giảng xong, thu bạc. Đợi người đi rồi, ta mới nói:
"Không thể trực tiếp đuổi đi được."
Bình Luận Chapter
0 bình luận